En zij zullen uitspruiten tussen in het gras, als de wilgen aan de waterbeken.
Jesaja 44: 4
De ערב ‛ârâb wordt een vijftal keren genoemd in de Bijbel, waarbij in alle gevallen een boom wordt bedoeld die bij een waterstroom staat. Op één geval na lijkt het in alle gevallen te gaan om een Wilg. De uitzondering is Psalm 137 vs 2, waar het om de Populier (Populus euphratica Olivier) gaat, daar de treurende wilg (Salix babylonica) van oorsprong uit China komt.
De ערב ‛ârâb wordt een vijftal keren genoemd in de Bijbel, waarbij in alle gevallen een boom wordt bedoeld die bij een waterstroom staat. Op één geval na lijkt het in alle gevallen te gaan om een Wilg. De uitzondering is Psalm 137 vs 2, waar het om de Populier (Populus euphratica Olivier) gaat, daar de treurende wilg (Salix babylonica) van oorsprong uit China komt.




